Currently (commit af30dc8) the translated manuals are wrapped at some point - and I have no idea why.
E.g. the Markdown text.
## My SBCL-based _Maxima_ runs out of memory
is translated to (German):
## _Maxima_ (mit SBCL compilliert) beschwert sich über einen Mangel an
Speicher
And that line break formats the output (e.g. HTML) as a headline and "Speicher" as normal text.
I have no idea how to correct that. The manpage of Locale::Po4a::Text mentions the keyword neverwrap - how to use that correctly?
Also some encodings e.g. in the translated HTML manuals seem wrong. Why?
An new release is overdue, but should we care about working internationalization before?