From dfc7b7ad9928d29ef72ec188c0a4f429f67cb4d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: solokot Date: Wed, 18 Feb 2026 13:51:53 +0300 Subject: [PATCH 1/2] Update Russian translation --- omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po | 245 +++++++++++----------- 1 file changed, 126 insertions(+), 119 deletions(-) diff --git a/omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po b/omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po index 26e63fb44..5674b2907 100644 --- a/omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po +++ b/omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Russian (SwitchyOmega)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-13 08:19+0000\n" -"Last-Translator: MΛX \n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 13:48+0300\n" +"Last-Translator: solokot \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" msgid "appNameShort" -msgstr "SwitchyOmega" +msgstr "ZeroOmega" msgid "manifest_app_name" -msgstr "Прокси SwitchyOmega" +msgstr "Прокси ZeroOmega" msgid "manifest_app_description" msgstr "Управляйте и переключайтесь между прокси-серверами быстро и легко." @@ -33,9 +33,15 @@ msgstr "Автопереключение" msgid "profile_direct" msgstr "[Напрямую]" +msgid "profile_direct_badge_text" +msgstr "Напрямую" + msgid "profile_system" msgstr "[Системный прокси]" +msgid "profile_system_badge_text" +msgstr "Системный" + msgid "condition_HostWildcardCondition" msgstr "Шаблон хоста" @@ -56,7 +62,7 @@ msgstr "Регулярное выражение хоста" msgid "condition_help_HostRegexCondition" msgstr "" "Подобно шаблону хоста, но проверяет на совпадение хосты (доменные имена) с " -"регулярным " +"регулярным " "выражением.
Регулярные выражения бывает трудно составить (и прочитать)" ".
Поэтому регулярные выражения рекомендуется использовать только для тех " "условий, которые не могут быть выражены другими методами." @@ -103,7 +109,7 @@ msgstr "Регулярное выражение URL" msgid "condition_help_UrlRegexCondition" msgstr "" "Сопоставляет URL-адрес с помощью чрезвычайно мощных регулярных выраженийрегулярных выражений.
Однако, регулярные выражения сложно составлять (и читать).
В " "большинстве случаев рекомендуется использовать шаблоны, а регулярные " "выражения использовать только для тех случаев, где без них невозможно " @@ -140,8 +146,8 @@ msgstr "Текущее время" msgid "condition_help_TimeCondition" msgstr "" "Соответствует, если текущее местное время находится в диапазоне, " -"определяемом начальным часом и конечным часом, " -"включительно.
Местное время, начальный час и конечный час рассчитываются " +"определяемом начальным часом и конечным часом " +"включительно.
Местное время, начальный час и конечный час, рассчитываются " "в 24-часовом формате (от 0 до 23).
Расчёт происходит " "примерно в момент отправки запроса." @@ -192,7 +198,7 @@ msgid "ruleList_error_unknownProfile" msgstr "Неизвестный профиль: $PROFILE$" msgid "ruleList_error_missingResultProfile" -msgstr "Отсутствует имя профиля в строке $LNO$: $SOURCE$" +msgstr "Отсутствует имя итогового профиля в строке $LNO$: $SOURCE$" msgid "ruleList_error_invalidRule" msgstr "Некорректное правило в строке $LNO$: $SOURCE$" @@ -219,7 +225,7 @@ msgid "inputClear_restore" msgstr "Восстановить" msgid "options_title" -msgstr "Параметры SwitchyOmega" +msgstr "Настройки ZeroOmega" msgid "options_experimental_badge" msgstr "α" @@ -252,7 +258,7 @@ msgid "options_discard" msgstr "Отклонить изменения" msgid "options_reset" -msgstr "Сбросить параметры" +msgstr "Сбросить настройки" msgid "options_group_miscOptions" msgstr "Прочие настройки" @@ -264,20 +270,20 @@ msgid "options_refreshOnProfileChange" msgstr "Обновить текущую вкладку при изменении профиля." msgid "options_showInspectMenu" -msgstr "" -"Узнавать прокси, использованный для элемента страницы, через контекстное " -"меню." +msgstr "Узнавать прокси, использованный для элемента страницы, через контекстное меню." msgid "options_addConditionsToBottom" -msgstr "" -"Помещать новые условия, добавленные через всплывающее окно, в низ списка." +msgstr "Помещать новые условия, добавленные через всплывающее окно, в низ списка." + +msgid "options_showResultProfileOnActionBadgeText" +msgstr "Показывать имя итогового профиля на метке значка действия." msgid "options_group_keyboardShortcut" msgstr "Горячая клавиша" msgid "options_menuShortcutHelp" msgstr "" -"Нажатие горячей клавиши откроет всплывающее меню SwitchyOmega. (По умолчанию " +"Нажатие горячей клавиши откроет всплывающее меню ZeroOmega. (По умолчанию " "Alt+Shift+O)." msgid "options_menuShortcutMore" @@ -343,16 +349,16 @@ msgstr "" msgid "options_conflicts_lowerPriority" msgstr "" -"Такая красная метка на значке SwitchyOmega указывает, что другое приложение " -"имеет более высокий приоритет, поэтому SwitchyOmega не может управлять " -"настройками. Попробуйте удалить и переустановить SwitchyOmega. Это должно " +"Такая красная метка на значке ZeroOmega указывает, что другое приложение " +"имеет более высокий приоритет, поэтому ZeroOmega не может управлять " +"настройками. Попробуйте удалить и переустановить ZeroOmega. Это должно " "повысить его приоритет. Если после переустановки вы все ещё видите " "предупреждение, рассмотрите возможность удаления другого приложения, " "вызывающего конфликт." msgid "options_conflicts_higherPriority" msgstr "" -"Если SwitchyOmega имеет более высокий приоритет, вы можете вернуть " +"Если ZeroOmega имеет более высокий приоритет, вы можете вернуть " "управление другим приложениям или системным настройкам, выбрав " "$SYSTEMPROFILE$ в всплывающем меню." @@ -382,10 +388,10 @@ msgstr "" "меню." msgid "options_downloadOptions" -msgstr "Параметры загрузки" +msgstr "Настройки загрузки" msgid "options_downloadOptionsHelp" -msgstr "Настройка частоты обновления онлайн-списков правил и сценариев PAC." +msgstr "Настройка частоты обновления сетевых списков правил и сценариев PAC." msgid "options_downloadInterval" msgstr "Интервал загрузки" @@ -419,7 +425,7 @@ msgstr "Экспортировать как PAC-файл" msgid "options_exportPacFileHelp" msgstr "" -"Экспортируйте текущий профиль как PAC-файл, чтобы использовать его в других " +"Экспортировать текущий профиль как PAC-файл, чтобы использовать его в других " "браузерах." msgid "options_exportProfileHelp" @@ -429,14 +435,14 @@ msgstr "" msgid "options_exportLegacyRuleList" msgstr "" -"Экспортировать списки правил, используя совместимый с Proxy Switchy!/" -"SwitchyPlus/SwitchySharp формат, когда это возможно." +"Экспортировать списки правил, используя формат, совместимый с Proxy Switchy!/" +"SwitchyPlus/SwitchySharp, когда это возможно." msgid "options_exportLegacyRuleListHelp" msgstr "" "Включайте эту функцию, только если вы публикуете списки правил для " "пользователей этих проектов.
Не стесняйтесь советовать вашим знакомым " -"перейти на SwitchyOmega." +"перейти на ZeroOmega." msgid "options_group_importExportSettings" msgstr "Настройки" @@ -446,21 +452,21 @@ msgstr "Создать резервную копию" msgid "options_makeBackupHelp" msgstr "" -"Создание полной резервной копии ваших параметров (включая профили и все " -"другие настройки)." +"Создание полной резервной копии ваших настроек (включая профили и все " +"прочие настройки)." msgid "options_restoreLocal" msgstr "Восстановить из файла" msgid "options_restoreLocalHelp" msgstr "" -"Восстановление настроек SwitchyOmega из локального файла резервной копии." +"Восстановление настроек ZeroOmega из локального файла резервной копии." msgid "options_restoreOnline" msgstr "Восстановить по сети" msgid "options_restoreOnlinePlaceholder" -msgstr "URL-адрес файла параметров (например, http://example.com/switchy.bak)" +msgstr "URL-адрес файла настроек (например, http://example.com/switchy.bak)" msgid "options_restoreOnlineSubmit" msgstr "Восстановить" @@ -471,6 +477,13 @@ msgstr "Синхронизация (экспериментально)" msgid "options_syncEnable" msgstr "Включить синхронизацию" +msgid "options_useBuiltInSyncEnhance" +msgstr "Улучшенная синхронизация с помощью встроенной синхронизации браузера" + +msgid "options_useBuiltInSyncEnhanceTip" +msgstr "
  • После входа пользователя в учётную запись браузера расширение будет автоматически загружено и восстановлены все синхронизированные настройки.
  • " +"
  • При изменении настроек они будут немедленно синхронизированы с другими браузерами. (Если функция отключена, изменение настроек будет проверяться только каждые 5 минут.)
  • " + msgid "options_syncEnableForce" msgstr "Скачать синхронизированное" @@ -486,8 +499,7 @@ msgstr "" "всех своих компьютерах с браузером Chrome." msgid "options_syncSyncAlert" -msgstr "" -"Ваши параметры автоматически синхронизируются с другими вашими устройствами." +msgstr "Ваши настройки автоматически синхронизируются с другими вашими устройствами." msgid "options_syncSyncHelp" msgstr "" @@ -497,9 +509,7 @@ msgstr "" "работает." msgid "options_syncConflictAlert" -msgstr "" -"Вы загрузили копию ваших параметров на другое устройство с помощью " -"синхронизации." +msgstr "Вы загрузили копию ваших настроек на другое устройство с помощью синхронизации." msgid "options_syncConflictHelp" msgstr "" @@ -509,17 +519,17 @@ msgstr "" msgid "options_syncUnsupportedHelp" msgstr "" -"Параметры синхронизации не поддерживаются на вашей платформе или в браузере. " -"На данный момент поддерживается только браузер Chrome для настольных " -"устройств." +"Синхронизация настроек не поддерживается на вашей платформе или в браузере. " +"На данный момент поддерживается только браузер Chrome для ПК." -msgid "options_profileSyncDisabled" -msgstr "Синхронизация отключена для этого профиля." +msgid "options_builtin" +msgstr "Встроенный" -msgid "options_profileSyncDisabled_quotaPerItem" -msgstr "" -"Синхронизация отключена для этого профиля из-за использования слишком " -"большого объёма памяти." +msgid "options_theme" +msgstr "Тема" + +msgid "options_builtinProfile" +msgstr "Встроенные профили" msgid "options_profileTabPrefix" msgstr "Профиль: " @@ -543,7 +553,7 @@ msgid "options_profileUnsupported" msgstr "Тип профиля $TYPE$ не поддерживается!" msgid "options_profileUnsupportedHelp" -msgstr "Возможно, параметр испорчен, или он из новой версии программы." +msgstr "Возможно, неправильный параметр, или он из более новой версии." msgid "options_profileEditSource" msgstr "Изменить исходный код" @@ -577,7 +587,7 @@ msgstr "Аутентификация" msgid "options_proxy_authNotSupported" msgstr "" "Ваш браузер НЕ поддерживает аутентификацию прокси $PROTOCOLDISP$! " -"Пожалуйста, не сообщайте об этой проблеме в SwitchyOmega. Вместо этого " +"Пожалуйста, не сообщайте об этой проблеме разработчикам ZeroOmega. Вместо этого " "обратитесь в службу поддержки вашего браузера." msgid "options_proxy_authAllWarningPac" @@ -599,7 +609,7 @@ msgid "options_proxy_authReferencedWarning" msgstr "" "К тому же, использование этого профиля в других профилях (например, «" "Переключаемого профиля») может привести к отправке имени пользователя/пароля " -"на прокси-сервера, настроенные в других профилях." +"на прокси-серверы, настроенные в других профилях." msgid "options_scheme_default" msgstr "(по умолчанию)" @@ -620,8 +630,7 @@ msgid "options_group_bypassList" msgstr "Список исключений" msgid "options_bypassListHelp" -msgstr "" -"Сервера, для которых не надо использовать прокси (один сервер на строку):" +msgstr "Серверы, для которых не надо использовать прокси (один сервер в строке):" msgid "options_bypassListHelpLinkText" msgstr "(Доступны шаблоны и прочее…)" @@ -653,7 +662,7 @@ msgstr "PAC-скрипт загружен $TIME$:" msgid "options_pacScriptObsolete" msgstr "" -"PAC-скрипт устарел так как URL был изменён. Нажмите кнопку загрузки выше для " +"PAC-скрипт устарел, так как URL-адрес был изменён. Нажмите кнопку загрузки выше для " "обновления." msgid "options_group_virtualProfile" @@ -675,7 +684,7 @@ msgstr "Заменить целевой профиль" msgid "options_virtualProfileReplaceHelp" msgstr "" -"Вы можете перенести существующие параметры, чтобы использовать этот " +"Вы можете перенести существующие настройки, чтобы использовать этот " "виртуальный профиль вместо $PROFILE$. Это обновит все существующие правила, " "относящиеся к $PROFILE$, и укажет их на этот виртуальный профиль, чтобы их " "профиль результатов можно было контролировать здесь." @@ -711,8 +720,8 @@ msgstr "Список правил загружен $TIME$:" msgid "options_ruleListObsolete" msgstr "" -"Список правил устарел из-за изменения URL-адреса. Нажмите кнопку загрузки " -"выше, чтобы обновить." +"Список правил устарел, так как URL-адрес был изменён. Нажмите кнопку загрузки выше для " +"обновления." msgid "options_group_switchRules" msgstr "Правила переключения" @@ -787,37 +796,35 @@ msgid "options_group_conditionHelp" msgstr "О типах условий" msgid "options_group_attachProfile" -msgstr "Импортировать онлайн-список правил" +msgstr "Импортировать список правил из сети" msgid "options_attachProfile" msgstr "Добавить список правил" msgid "options_attachProfileHelp" msgstr "" -"Вы можете повторно использовать онлайн-набор условий, опубликованных " -"другими, добавив список правил." +"Вы можете повторно использовать опубликованный в сети набор " +"условий, добавив список правил." msgid "options_modalHeader_welcome" -msgstr "Добро пожаловать в SwitchyOmega" +msgstr "Добро пожаловать в ZeroOmega" msgid "options_welcomeNormal" msgstr "" -"Вы успешно установили SwitchyOmega, лучший инструмент для настройки прокси." +"Вы успешно установили ZeroOmega, лучший инструмент для настройки прокси." msgid "options_welcomeNormalGuide" msgstr "" -"Пожалуйста, сообщите SwitchyOmega ваши прокси на странице параметров. Это " +"Пожалуйста, сообщите ZeroOmega используемые вами прокси на странице настроек. Это " "делается так." msgid "options_welcomeUpgrade" msgstr "" -"Вы успешно обновились до SwitchyOmega. Не волнуйтесь, ваши настройки в " +"Вы успешно обновились до ZeroOmega. Не волнуйтесь, ваши настройки в " "целости и сохранности." msgid "options_welcomeUpgradeGuide" -msgstr "" -"Теперь давайте пройдёмся по краткому руководству на странице новых " -"параметров." +msgstr "Теперь давайте пройдёмся по краткому руководству, рассказывающему о новых настройках." msgid "options_guideNext" msgstr "Далее" @@ -829,18 +836,18 @@ msgid "options_guideSkip" msgstr "Пропустить руководство" msgid "options_modalHeader_applyOptions" -msgstr "Применить параметры" +msgstr "Применить настройки" msgid "options_optionsNotSaved" msgstr "" -"Ваши изменения параметров не были сохранены и будут потеряны, если вы " +"Ваши изменения настроек не были сохранены и будут потеряны, если вы " "продолжите!" msgid "options_applyOptionsRequired" msgstr "Вы должны применить изменения настроек, прежде чем продолжить." msgid "options_applyOptionsConfirm" -msgstr "Сохранить и применить параметры?" +msgstr "Сохранить и применить настройки?" msgid "options_modalHeader_renameProfile" msgstr "Переименовать профиль" @@ -872,12 +879,12 @@ msgstr "Заменить $FromProfile$ на $ToProfile$?" msgid "options_replaceProfileHelp" msgstr "" "Если вы продолжите, все правила, указывающие на $FromProfile$, будут " -"обновлены для использования $ToProfile$. Другие параметры, такие как профиль " +"обновлены для использования $ToProfile$. Другие настройки, такие как профиль " "при запуске и быстрое переключение, также будут изменены соответствующим " "образом. Однако сами два профиля НЕ будут изменены или удалены." msgid "options_replaceProfileSuccess" -msgstr "Параметры обновлены." +msgstr "Настройки обновлены." msgid "options_modalHeader_deleteProfile" msgstr "Удалить профиль" @@ -901,7 +908,7 @@ msgid "options_profileNameEmpty" msgstr "Имя профиля не может быть пустым." msgid "popup_title" -msgstr "Всплывающее окно SwitchyOmega" +msgstr "Всплывающее окно ZeroOmega" msgid "options_modalHeader_proxyAuth" msgstr "Аутентификация прокси" @@ -949,7 +956,7 @@ msgid "options_deleteAttachedConfirm" msgstr "Удалить список правил из текущего профиля?" msgid "options_ruleListLineCount" -msgstr "$COUNT$ строк(и) правил" +msgstr "Строк правил: $COUNT$" msgid "options_deleteAttached" msgstr "Удалить список правил" @@ -967,13 +974,13 @@ msgid "options_profileTypeFixedProfile" msgstr "Профиль прокси" msgid "options_profileDescFixedProfile" -msgstr "Туннелирование трафика через прокси-сервера." +msgstr "Туннелирование трафика через прокси-серверы." msgid "options_profileTypePacProfile" msgstr "Профиль PAC" msgid "options_profileDescPacProfile" -msgstr "Выбор прокси на основе онлайн/локального PAC-скрипта." +msgstr "Выбор прокси на основе сетевого/локального PAC-скрипта." msgid "options_profileDescMorePacProfile" msgstr "" @@ -987,7 +994,7 @@ msgid "options_profileDescSwitchProfile" msgstr "" "Автоматическое применение различных профилей в различных условиях, таких как " "домены или шаблоны.\n" -" Вы также можете импортировать опубликованные в онлайн правила для более " +"Вы также можете импортировать опубликованные в сети правила для более " "удобного переключения. (Заменяет режим автопереключение + список правил.)" msgid "options_profileTypeRuleListProfile" @@ -995,7 +1002,7 @@ msgstr "Профиль списка правил" msgid "options_profileDescRuleListProfile" msgstr "" -"Используется онлайн-набор условий, опубликованных другими пользователями." +"Используется набор условий из сети, опубликованный другим пользователем." msgid "options_profileTypeVirtualProfile" msgstr "Виртуальный профиль" @@ -1010,28 +1017,28 @@ msgid "options_createProfile" msgstr "Создать" msgid "options_modalHeader_resetOptions" -msgstr "Сбросить параметры" +msgstr "Сбросить настройки" msgid "options_resetOptionsConfirm" -msgstr "Сбросить параметры? Все профили и настройки будут потеряны!" +msgstr "Сбросить настройки? Все профили и настройки будут потеряны!" msgid "options_formInvalid" msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки на этой странице." msgid "options_profileNotFound" -msgstr "Профиль $PROFILE$ не существует! Параметры могут быть повреждены." +msgstr "Профиль $PROFILE$ не существует! Настройки могут быть повреждены." msgid "options_resetSuccess" -msgstr "Параметры сброшены." +msgstr "Настройки сброшены." msgid "options_saveSuccess" -msgstr "Параметры сохранены." +msgstr "Настройки сохранены." msgid "options_importSuccess" -msgstr "Параметры импортированы." +msgstr "Настройки импортированы." msgid "options_importFormatError" -msgstr "Некорректная резервная копия!" +msgstr "Неправильная резервная копия!" msgid "options_importDownloadError" msgstr "Ошибка при загрузке резервной копии!" @@ -1056,7 +1063,7 @@ msgstr "При обновлении удалённый сервер сообщи msgid "options_profileDownloadError_ContentTypeRejectedError" msgstr "" -"Загруженные данные неверны! Вы можете открыть URL-адрес профиля в своём " +"Загружены неправильные данные! Вы можете открыть URL-адрес профиля в своём " "браузере, чтобы проверить его." msgid "options_downloadProfileNow" @@ -1065,20 +1072,20 @@ msgstr "Загрузить профиль сейчас" msgid "options_guide_fixedProfileStep" msgstr "" "Профиль прокси содержит настройки, такие как IP-адрес и порт сервера " -"для прокси.
    Профили – это основные элементы конфигурации в " -"SwitchyOmega.
    Мы уже создали пример профиля для вас. Попробуйте открыть " +"для прокси.
    Профили — это основные элементы конфигурации в " +"ZeroOmega.
    Мы уже создали пример профиля для вас. Попробуйте открыть " "его." msgid "options_guide_fixedServersStep" msgstr "" -"Вы можете здесь указать свой прокси-сервер и порт.
    SwitchyOmega не " +"Вы можете здесь указать свой прокси-сервер и порт.
    ZeroOmega не " "поставляется с какими-либо прокси серверами.
    Обратитесь к своему " "сетевому провайдеру или к руководству по настройки прокси, если не знаете, " "что делать дальше." msgid "options_guide_autoSwitchProfileStep" msgstr "" -"Вы можете попросить SwitchyOmega автоматически переключаться между прокси-" +"Вы можете попросить ZeroOmega автоматически переключаться между прокси-" "серверами с помощью мощного Переключаемого профиля.
    Однако, его " "функции не могут быть рассмотрены в этом кратком руководстве.
    Вы можете " "открыть этот профиль, чтобы познать его мощь чуть позже." @@ -1091,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "options_guide_conditionStep" msgstr "" -"SwitchyOmega может применять различные профили к запросам на основе " +"ZeroOmega может применять различные профили к запросам на основе " "условий.
    Например, условие Шаблон хоста позволяет вам " "установить профиль для всех URL-адресов в домене." @@ -1103,7 +1110,7 @@ msgstr "" msgid "options_guide_conditionProfileStep" msgstr "" -"SwitchyOmega применяет выбранный профиль здесь к любому запросу, " +"ZeroOmega применяет выбранный профиль здесь к любому запросу, " "соответствующему условию.
    Специальный профиль [Напрямую] " "приведёт к отправке запроса без какого-либо прокси." @@ -1147,16 +1154,16 @@ msgstr "" msgid "popup_proxyNotControllable_upgrade" msgstr "" -"Настройки прокси теперь контролируются более новой версией SwitchyOmega." +"Настройки прокси теперь контролируются более новой версией ZeroOmega." msgid "popup_proxyNotControllableDetails" msgstr "" -"Вы не можете переключать профили с помощью SwitchyOmega, пока не решите " -"описанную проблему." +"Вы не можете переключать профили с помощью ZeroOmega, пока не решите " +"указанную проблему." msgid "popup_proxyNotControllableDetails_upgrade" msgstr "" -"Вы не можете включить две (или более) версии SwitchyOmega одновременно. " +"Нельзя включать две (или более) версии ZeroOmega одновременно. " "Отключите одну из них." msgid "popup_proxyNotControllableManage" @@ -1165,11 +1172,17 @@ msgstr "Управление расширениям" msgid "popup_addConditionTo" msgstr "Добавить условие к" +msgid "add_temp_condition" +msgstr "Добавить временное условие" + msgid "popup_addCondition" msgstr "Добавить условие" msgid "popup_showOptions" -msgstr "Параметры" +msgstr "Настройки" + +msgid "popup_reload" +msgstr "Перезагрузить" msgid "popup_reportIssues" msgstr "Сообщить о неполадках" @@ -1178,7 +1191,7 @@ msgid "popup_errorLog" msgstr "Сохранить журнал ошибок" msgid "popup_requestErrorCount" -msgstr "$COUNT$ неудачных ресурсов" +msgstr "Ресурсы с ошибками: $COUNT$" msgid "popup_requestErrorHeading" msgstr "Ресурсы, которые не удалось загрузить" @@ -1186,10 +1199,10 @@ msgstr "Ресурсы, которые не удалось загрузить" msgid "popup_requestErrorWarning" msgstr "" "Невозможно загрузить несколько ресурсов из-за проблем с сетью, прокси-" -"сервером или веб-страницей." +"сервером или сайтом." msgid "popup_requestErrorWarningHelp" -msgstr "SwitchyOmega просто сообщает о них, а не является причиной." +msgstr "ZeroOmega просто сообщает о них, а не является причиной." msgid "popup_requestErrorAddCondition" msgstr "" @@ -1218,7 +1231,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"SwitchyOmega $projectVersion$\n" +"ZeroOmega $projectVersion$\n" "$userAgent$" msgid "browserAction_profileDetails_PacProfile" @@ -1237,22 +1250,22 @@ msgid "browserAction_profileDetails_RuleListProfile" msgstr "(переключение на основе правил)" msgid "browserAction_titleNormal" -msgstr "SwitchyOmega:: $PROFILE$" +msgstr "ZeroOmega: $PROFILE$" msgid "browserAction_titleWithResult" msgstr "" -"SwitchyOmega:: $1:PROFILE$\n" +"ZeroOmega: $1:PROFILE$\n" "$3:DETAILS$" msgid "browserAction_titleNewerOptions" msgstr "" -"ОШИБКА: для загрузки сохранённых параметров требуется более новая версия " -"SwitchOmega." +"ОШИБКА: для загрузки сохранённых настроек требуется более новая версия " +"ZeroOmega." msgid "browserAction_titleOptionError" msgstr "" -"ОШИБКА: сохранённые параметры повреждены. Нажмите здесь, чтобы СБРОСИТЬ " -"ПАРАМЕТРЫ." +"ОШИБКА: сохранённые настройки повреждены. Нажмите здесь, чтобы СБРОСИТЬ " +"НАСТРОЙКИ." msgid "browserAction_titleDownloadFail" msgstr "Предупреждение: невозможно загрузить PAC-скрипт и/или список правил." @@ -1275,7 +1288,7 @@ msgid "browserAction_attachedPrefix" msgstr "(RL) " msgid "browserAction_tempRulePrefix" -msgstr "(TEMP) " +msgstr "(ВРЕМЕННО) " msgid "contextMenu_inspectPage" msgstr "Проверить прокси, использованный для этой страницы" @@ -1307,35 +1320,29 @@ msgstr "" "сообщите о них с помощью кнопок ниже." msgid "about_disclaimer_networkService" -msgstr "SwitchyOmega не предоставляет прокси, VPN или другие сетевые сервисы." +msgstr "ZeroOmega не предоставляет прокси, VPN или другие сетевые сервисы." msgid "about_disclaimer_privacy" msgstr "" -"SwitchyOmega не отслеживает вас и не вставляет рекламу в веб-страницы. " +"ZeroOmega не отслеживает вас и не встраивает рекламу в сайты. " "Пожалуйста, ознакомьтесь с нашей
    политикой конфиденциальности." msgid "about_help" msgstr "" -"Остались вопросы? Нужна помощь с использованием SwitchyOmega? Смотрите наш " +"Остались вопросы? Нужна помощь с использованием ZeroOmega? Смотрите наш " "ЧаВО." msgid "about_copyright" -msgstr "" -"Авторское право 2012-2017 Авторы SwitchyOmega. Все права " -"защищены." +msgstr "Авторское право © 2012-2017 Авторы SwitchyOmega. Все права защищены.
    " +"Авторское право © 2024-2025 Авторы ZeroOmega." msgid "about_credits" -msgstr "" -"SwitchyOmega стала возможной благодаря проекту SwitchyOmega с открытым исходным кодом и " -"другому программному обеспечению с открытым исходным кодом." +msgstr "Создание ZeroOmega стало возможным благодаря проекту с открытым исходным кодом SwitchyOmega и другому программному обеспечению с открытым исходным кодом." msgid "about_license" msgstr "" -"SwitchyOmega – это бесплатное программное обеспечение, лицензируемое на " +"ZeroOmega – это свободное программное обеспечение, лицензируемое на " "условиях GNU General Public " "License Версии 3 или более поздней." From eb094595719de6a1e097a402d7fdde9191e6b08b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: solokot Date: Wed, 18 Feb 2026 13:53:52 +0300 Subject: [PATCH 2/2] Enable ru locale --- omega-target-chromium-extension/grunt/po2crx.coffee | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/omega-target-chromium-extension/grunt/po2crx.coffee b/omega-target-chromium-extension/grunt/po2crx.coffee index 66aa5b9c4..a7cf80d8e 100644 --- a/omega-target-chromium-extension/grunt/po2crx.coffee +++ b/omega-target-chromium-extension/grunt/po2crx.coffee @@ -9,6 +9,8 @@ module.exports = '../omega-locales/cs/LC_MESSAGES/omega-web.po' 'build/_locales/fa/messages.json': '../omega-locales/fa/LC_MESSAGES/omega-web.po' + 'build/_locales/ru/messages.json': + '../omega-locales/ru/LC_MESSAGES/omega-web.po' 'build/_locales/zh_CN/messages.json': '../omega-locales/zh_CN/LC_MESSAGES/omega-web.po' 'build/_locales/zh_TW/messages.json':