Українська локалізація гри Deltarune.
Переклад є особливим тому, що робиться українцями.
Ви не зустрінете в діалогах машинного перекладу — лише живий!
Наш переклад перефразовує англомовні жарти на зрозумілі для українців, тому вам не буде нудно проходити гру.
delta_trailer.mp4
УВАГА: Перед встановленням українізації ви повинні пересвідчитися, що маєте останню версію гри (Зараз це 1.10), оскільки мод працює лише з нею.
УВАГА №2: Якщо на Linux для Windows ігор ви використовуєте Proton — завантажуйте версію для Windows та слідуйте крокам встановлення для нього, інакше — окремий порт локалізації на Linux та відповідні кроки.
1. Перейдіть до розділу “Посилання” -> “Завантаження мода” та виберіть зручний для себе спосіб завантаження моду, а потім — останню версію локалізації, яка є зараз.
2. Там завантажте “Deltarune-UA_Windows.zip”, “Deltarune-UA_Mac.zip”, або “Deltarune-UA_Linux.zip”, якщо ви користувач Mac чи Linux, відповідно.
3. Далі перейдіть у “корінь” гри (це можна зробити, натиснувши ПКМ по ярлику на робочому столі та обравши “Відкрити розташування файлу” на Windows).
На Mac знайдіть саму програму DELTARUNE, натисніть ПКМ на неї -> “Показати зміст пакета” -> “Contents” -> “Resources”.
На Linux перейдіть у теку гри > “assets”.
4. Перенесіть файли (data та теку lang) із завантаженого архіву просто до теки гри (На Linux - в папку “assets”), та ОБОВ'ЯЗКОВО погодьтесь із заміною!
5. Тепер зайдіть до гри та серед наявних мов виберіть українську. Готово! Приємної гри!
1. Перейдіть до розділу “Посилання” -> “Завантаження мода” та виберіть зручний для себе спосіб завантаження моду, а потім — останню версію локалізації, яка є зараз.
2. Там завантажте та встановіть “Deltarune-UA_Android.apk”. У разі крашів спробуйте встановити “Deltarune-UA_Android_Shaderless.apk”, НЕ видаляючи перед тим уже встановлену гру.
3. Тепер зайдіть до гри та серед наявних мов виберіть українську. Готово! Приємної гри!
P.S. Перед оновленням застосунку на нову версію, НЕ видаляйте стару, щоб не втратити свої збереження!
Локалізацію 1 та 2 розділів закінчено, очікуйте на 3 й 4 розділи, адже вже триває робота над перекладом третього та частково четвертого!
(Переклад тексту, переклад текстур, озвучення, порт на Android).
Детальніше про озвучення
Голос Джиявола (https://youtu.be/LrTNVlcmk0M) та вокальний уривок “Не забудь” (ориг. “Dont Forget”) (https://youtu.be/EWDl1gN0-c8).
(Переклад тексту, переклад текстур, перевірки штуки десь три мінімум, код, озвучення, порт на Android).
Детальніше про озвучення
Пісня до титрів (“До зустрічі” - ремікс “Не забудь” з 1 роз.), всі три теми персонажа Spamton, кнопки клавіатури в пазлах, Диспетчерка Завдацьок та звуки "РАУНД 1/2/3!" і "В БІЙ!".
(Станом на 10.02.2026)
Переклад тексту: [100%]
Редактура перекладу: [100%]
Вичитка: невдовзі почнеться!
Переклад текстур: [96%]
Озвучення: більша частина готова та імплементована в гру.
Якщо вам цікаво, є записи проходження 1 та 2 розділів українськими стрімерами та нумограйниками (летсплеєрами), які ви можете переглянути за цими посиланнями:
YouTube
Telegram
Discord
Сервер DR/UT Україна (Discord)
Якщо у вас виникли проблеми із встановленням, чи є якісь інші питання:
1. Зайдіть до вкладки “Issues” та натисніть “New issue”.
2. За допомогою готового шаблону з інструкціями створіть нове повідомлення про проблему та/або знайдену помилку в перекладі, натиснувши “Get started”
3. Для завершення натисніть на “Submit new issue”, щоб підтвердити створення свого повідомлення. Готово!
Також ви можете особисто звернутися до pereclaw або danielle у Discord, чи створити новий допис в каналі “#баґи-та-критика” на самому сервері.
- DanielleTlumach (Локалізація 1 і 2 розділів) — Discord, Steam
- pita_guy (Локалізація 3 і 4 розділів) — Discord
- yanchukcha (1 і 2 розділи) — Discord
- DanielleTlumach (2 розділ)
- IOLEKS (2 розділ)
- Семен Згущений (2 розділ)
- Paralvion (2 розділ)
- Florentia Mysteria (1 розділ)
- DanielleTlumach (1 і 2 розділи)
- pita_guy (1 і 2 розділи)
- yanchukcha (1 і 2 розділи)
- DanielleTlumach (1 і 2 розділи)
- Napthablook (1 і 2 розділи)
- LostHuman (Голос) — Youtube
- yanchukcha (Обробка)
- DanielleTlumach (Режисерування)
- neonbonbon (Вокал) — Twitch
- FulminisIctus (Інструментал) — Youtube
- yanchukcha (Обробка)
- DanielleTlumach (Режисерування)
- Ілля Янчицький (Голос)
- nini (Інструментал) — Youtube
- AevilJ (Інструментал) — Youtube
- yanchukcha (Обробка)
- yanchukcha та Roavello (Міксування)
- DanielleTlumach (Режисерування)
- neonbonbon (Вокал)
- AlexGamingSW (Інструментал)
- Napthablook та yanchukcha (Міксування)
- Ілля Янчицький (“В БІЙ!”)
- Мар'яна Янкевич (“РАУНД X!”)
- TTS Олена (Диспетчерка Завдацьок)
- FL Studio TTS (Кнопки літер)
- INDMops (1 розділ)
- TheBigOneUA (Супертестувальник 1 і 2 розділів)
- BrokenByteOfCode (Linux)
- cleverPhilologist (MacOS)
- Andrew (Roavello)
- ВареничкиМої
- Tori Yumino
- Дар'я
- Quantum Samurai
- Ігор
- Florentia Mysteria (Ранні версії перекладу)
- MrMult (Скрипт для витягування тексту з файлів)
- INDMops
- Ростік (Натхнення)
- Яйойщик (25 грн на колу)













