Skip to content

Comments

Update glossary and prompt based on PR feedback#143

Draft
eazyhozy wants to merge 1 commit intomainfrom
docs/i18n-glossary-prompt-improvements
Draft

Update glossary and prompt based on PR feedback#143
eazyhozy wants to merge 1 commit intomainfrom
docs/i18n-glossary-prompt-improvements

Conversation

@eazyhozy
Copy link
Member

@eazyhozy eazyhozy commented Jan 28, 2026

Summary

Update translation glossary and prompt based on feedback from #142 review.

Closes #126

Changes

  • Add glossary terms: Wish/Wishlist → 위시, Recent Views → 최근 본, Friends → 친구관계, SSOT → SSOT(단일 소스 오브 트루스)
  • Add markdown character handling guidelines (no escaping \*\* characters)
  • Add table handling guidelines (preserve table rows as-is)

How to Test

  1. Review glossary terms match corrections made in Add Korean translations for all documentation #142
  2. Review prompt guidelines are clear and comprehensive

Glossary:
- Add Wish/Wishlist -> 위시
- Add Recent Views -> 최근 본
- Add Friends -> 친구관계
- Add SSOT -> SSOT(단일 소스 오브 트루스)

Prompt:
- Add markdown character handling guidelines (no escaping)
- Add table handling guidelines (preserve as-is)
@eazyhozy eazyhozy requested a review from em3s as a code owner January 28, 2026 01:43
@dosubot dosubot bot added size:S This PR changes 10-29 lines, ignoring generated files. documentation Improvements or additions to documentation labels Jan 28, 2026
@eazyhozy eazyhozy marked this pull request as draft January 28, 2026 01:44
@eazyhozy eazyhozy self-assigned this Jan 28, 2026
@eazyhozy eazyhozy changed the title docs(i18n): update glossary and prompt based on PR feedback feat(i18n): update glossary and prompt based on PR feedback Jan 28, 2026
@em3s em3s changed the title feat(i18n): update glossary and prompt based on PR feedback Update glossary and prompt based on PR feedback Feb 12, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

documentation Improvements or additions to documentation size:S This PR changes 10-29 lines, ignoring generated files.

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Prepare for automated translation with Kakao Kanana-2

1 participant